Куда «спешил» евангелист Марк?

Куда «спешил» евангелист Марк?

Гололоб Г.А.

Евангелие от Марка обладает рядом удивительных характеристик, среди которых выделяется одна весьма мелкая особенность: евангелист очень часто использует слово «тотчас» (греч. «эу(т)юс» — прямо, тотчас, немедленно , сразу). Так куда же спешил евангелист Марк? Может быть, он писал свое Евангелие под диктовку Петра в трудные для Римской церкви времена, как свидетельствует нам церковное предание? Возможно, у него не было времени для обдумывания мысли, для ее литературного оформления и последующего изложения на бумаге? Так или иначе, но в тех случаях, где это наречие употребляется не к месту, его можно было бы назвать «словом-паразитом», засоряющим речь евангелиста. И все же волей Божьей оно попало в богодухновенный текст, а это значит, что нам предстоит понять, с какой целью это «досадное обстоятельство» было допущено Богом. Не исключено, что мы сможем извлечь из нашего исследования интересные мысли.

Просто статистика

Ниже мы сведем в одну таблицу употребление слова «тотчас» тремя «синоптическими» евангелистами, при этом сохранив все случаи его использования у Марка, и опустив  у других евангелистов те из них, которые не имеют параллелей у Марка и не имеют какого-либо отношения к смыслу. В русском Синодальном переводе Библии в трех случаях (3:6; 4:29 и 15:1) использовано слово «немедленно», но мы их также не включили в наше исследование, поскольку они не «нарушают» общего смысла своего употребления. Обратите внимание на модификацию использования этого термина в каждом конкретном случае сходства (ср. напр. Мф. 3:16 с Мк. 1:10 или Мк. 1:31 с Лк. 4:39), которую мы предпочитаем не комментировать, а лишь обозначим такое его употребление жирными буквами. Но мы хотим обратить особое внимание на точные параллели в использовании этого слова, обозначив его жирным курсивом.

Матфей Мф. 3:16 И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, — и се, отверзлись Ему небеса, и увидел [Иоанн] Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.   Мф. 4:20 И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним.   Мф. 4:22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.                             Мф. 8:3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись.  И он тотчас очистился от проказы.                                                           Мф. 13:20 А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;   Мф. 13:21 но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется.                                                                                                                 Мф. 14:22 И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.   Мф. 14:27 Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.                                                     Мф. 20:34 Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.   Мф. 21:2 сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне;   Мф. 21:3 и если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их.                   Мф. 26:49 И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его.   Марк Мк. 1:10 И когда выходил из воды, тотчас увидел [Иоанн] разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.         Мк. 1:18 И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним.     Мк. 1:20 и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.   Мк. 1:30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней.   Мк. 1:31 Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.     Мк. 1:42 После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист.   Мк. 1:43 И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его   Мк. 2:2 Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово.   Мк. 2:8 Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?   Мк. 2:12 Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали.   Мк. 4:15 [Посеянное] при дороге означает тех, в которых сеется слово, но [к которым], когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.   Мк. 4:16 Подобным образом и посеянное на каменистом [месте] означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,     Мк. 4:17 но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.     Мк. 5:2 И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, [одержимый] нечистым духом,   Мк. 5:13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.   Мк. 5:29 И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.                           Мк. 5:36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй   Мк. 5:42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. [Видевшие] пришли в великое изумление.   Мк. 6:25 И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.   Мк. 6:27 И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.   Мк. 6:45 И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.       Мк. 6:50 Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.   Мк. 6:54 Когда вышли они из лодки, тотчас [жители], узнав Его,   Мк. 7:35 И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы его языка, и стал говорить чисто.   Мк. 8:10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.   Мк. 9:15 Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его.   Мк. 9:24 И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.   Мк. 10:52 Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.       Мк. 11:2 и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.   Мк. 11:3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? — отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.   Мк. 14:43 И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.   Мк. 14:45 И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! И поцеловал Его. Лука                                                     Лк. 4:39 Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила ее. Она тотчас встала и служила им.   Лк. 5:13 Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.                           Лк. 5:25 И он тотчас встал перед ними, взял, на чем лежал, и пошел в дом свой, славя Бога.                                                                                 Лк. 8:44 подойдя сзади, коснулась края одежды Его; и тотчас течение крови у ней остановилось.   Лк. 8:47 Женщина, видя, что она не утаилась, с трепетом подошла и, пав пред Ним, объявила Ему перед всем народом, по какой причине прикоснулась к Нему и как тотчас исцелилась.             Лк. 8:55 И возвратился дух ее; она тотчас встала, и Он велел дать ей есть.                                                                                                             Лк. 18:43 И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.                                                      

Наблюдение, толкование и выводы

К основным наблюдениям, проведенным в нашем исследовании употребления в «синоптических» Евангелиях слова «тотчас», можно отнести следующее:

  1. Существует десять случаев точного сходства в употреблении этого слова Марком и Матфеем, и пять – Марком и Лукой. Оба евангелиста (Матфей и Лука) фактически в той или иной степени цитируют Марка без упоминания его имени, хотя, скорее всего, Луке также был известен и Матфей. Мы также обнаружили два случая неточного соответствия в употреблении этого слова между Марком и Матфеем (Мф. 1:10 и Мф. 3:16; Мк. 1:20 и Мф. 4:22) и один случай такого несоответствия между Марком и Лукой (Мк. 1:31 и Лк. 4:39). Причины этой модификации нам неизвестны, но они соответствовали целям написания каждого из этих Евангелий.
  2. Имеется два случая (история исцеления прокаженного и история исцеления двух слепых или одного слепого), где это слово использовано всеми тремя евангелистами (Мф. 8:3; Мк. 1:42 и Лк. 5:13, а также Мф. 20:34; Мк. 10:52 и Лк. 18:43). При этом в первом случае Матфей и Лука отходят от Марка, сходясь друг с другом, что свидетельствует в пользу дублирования либо Матфеем Луки, либо Лукой Матфея (другие данные говорят о большей вероятности последней возможности). Во втором случае копирует Марка только Матфей (хотя и специфически: через умножение числа слепцов до двух свидетелей), а Лука немного дополняет текст Марка, хотя и сохраняет его любимое слово. И все же, употребление этого слова в обоих этих случаях типично для Марка, поскольку без него можно было бы легко обойтись, почему мы и включили его в наше исследование.
  3. И Матфей, и Лука не пожелали избавиться от этого слова, не несущего какой-либо смысловой нагрузки, что свидетельствует об уважении ими авторитета текста Евангелия от Марка.

Теперь нам пора задать себе такой вопрос: «Почему Матфей и Лука не просто процитировали или использовали столь специфическое слово («тотчас»), но именно сохранили его в этих цитатах, хотя оно не несло никакой смысловой нагрузки?» Важно отметить, что эти «синоптики» сильно рисковали, поскольку, будучи опознавательным знаком стиля Марка, оно просто не могло не доказывать факт плагиата. Почему же они не побоялись оказаться разоблаченными, используя визитную карточку Марка?

Они потому не скрывали этого, что не считали сказанное ни Марком, ни ими сами собственно «своими» произведениями. Следуя библейской традиции продолжать дело своих учителей, они делали то, что всегда делали ученики пророков (см. «сыны пророческие»). Но совершенно не ссылаться на своих предшественников они просто не могли, поскольку это было необходимым признаком авторитетности их слов. И хотя они не употребляли имени Марка, они умышленно оставили типичные его выражения для свидетельства о том, что ничего сами не выдумывают, а пишут в полном согласии с его свидетельством.

С другой стороны, они отличались от остальных христиан одной важной особенностью  — они были избраны Богом для служения словом, которое могли нести только Двенадцать апостолов. Матфей (вероятно, это имя было перенесено на неизвестного нам составителя этого Евангелия, опиравшегося на т.н. протоЕвангелие от Матфея и сборник изречений Иисуса Христа, известный в богословской науке как «Логии) и Лука были близки к очевидцам жизни Иисуса Христа, а свидетельство Марка, основанное на воспоминаниях Петра, оказалось слишком коротким. Уважая этот текст (см. Лк. 1:1-2), они сохранили наиболее важные части и структуру Евангелия от Марка, дополнив его свидетельство собственными. Матфей хотел написать на его основе Евангелие для евреев, а Лука – для язычников (вероятно официальным представителям римской власти), как к этому побуждал их Дух Святой.

Итак, нам осталось сформулировать наши выводы:

  1. Поскольку Бог допустил использование слова «тотчас» в Священном Тексте Своего  Откровения, это значит, что Он не пользовался библейскими авторами как печатными машинками, позволяя проявлять им собственный стиль выражений.
  2. Тот факт, что слово «тотчас» используется по всему тексту Евангелия от Марка (кроме глав 3, 12-13 и 15), свидетельствует в пользу традиционного мнения о единстве автора данного Евангелия.
  3. Поскольку это слово использовано у евангелистов Матфея и Луки в тех же контекстах, как и у Марка, можно заключить, что оба они имели в своем распоряжении Евангелие от Марка и отталкивались от него при написании своих Евангелий. Это значит, что Евангелие от Марка было написано первым.
  4. Поскольку это слово дублируется Матфеем и Лукой в разных контекстах, это может свидетельствовать о том, что оба они использовали Евангелие от Марка независимо друг от друга (впрочем, этот эффект может быть объяснен просто меньшей зависимостью Луки от Марка, вызванной необходимостью Луки, писавшего последним из синоптиков, сокращать имеющийся у него материал).
  5. Поскольку евангелисты Матфей и Лука дублируют эту особенность Марка, следует признать, что Бог включил в Свой Промысел некоторое заимствование (включающее в себя прямое или свободное цитирование) материала одного богодухновенного автора другим.

Нам неизвестно, куда именно «спешил» евангелист Марк, но Бог чудесным образом использовал его личные предпочтения в Своем чудном Промысле, касающемся распространения Евангельской Вести по всему миру. В свете данного утверждения, нужно ли нам стесняться факта заимствования? Этого не стоит делать хотя бы по той причине, по которой его не стеснялись сами «синоптические» евангелисты? Лука свидетельствует нам о том, что ему были известны другие описания жизни Христа. Невозможно допустить, чтобы эти описания оказались совершенно потеряны, или уничтожены кем-либо. Но куда нам теперь деть следующие его слова: «Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен» (Лк. 1:1-4)?

Или мы думаем, что этот текст любят цитировать только современные критики Библии, пытающиеся с его помощью доказать существование церковной цензуры, тяготеющей на авторитете первоначальных жизнеописаний Иисуса Христа? Нет, эти слова были произнесены в разгар спора о том, чьим писаниям следует верить. Но Лука здесь упоминает, как минимум, двух своих предшественников (см. «повествования»), а под «многими» составителями следует видеть дополнительные источники, наподобие вступительного раздела Лк. 1-3, позаимствованного самим Лукой, вероятно, от Марии, матери Иисуса. А это ясным образом свидетельствует нам о том, что его Евангелие возникло третьим по счету, поскольку Евангелие от Иоанна, как общепризнано, было написано последним и в отрыве от «синоптических» по своему замыслу. Все остальные «Евангелия» возникла значительно позже этих четырех и совершенно по другой причине, чем они. Все: круг замкнулся…

Да, Лука здесь не пишет о каком-либо заимствовании из этих жизнеописаний Христа, но он пишет о том, что они были известны не только ему, но и многим христианам его времени (см. «о совершенно известных между нами событиях»). Но Луке нужно было сделать такую оговорку, чтобы этим самым подтвердить авторитет собственного Евангелия, поскольку так было принято в те дни. Никакого самозванца верующие не восприняли бы всерьез. Данное обстоятельство объясняет, почему авторитет апостола Павла так тяжело воспринимался некоторыми (особенно уверовавшими из иудаизма) верующими. И только, когда его апостольство было подтверждено остальными апостолами (см. напр. 2 Пет. 3:14-16), Павел смог авторитетно продолжать нести свое служение и словом, и пером. Поскольку же Лука был спутником Павла, дополнительные свидетельства ему были особенно нужны.

Заключение

Доказывая возможность заимствования другими синоптиками определенного материала, принадлежащего евангелисту Марку, богословы до сих пор использовали аргумент не только смыслового сходства их свидетельств, но и сходства литературных выражений, иногда доходящих до буквализма. Наше исследование добавило к их доводам также и лексический аргумент. И Матфей, и Лука использовали в своих целях Евангелие от Марка, заимствовав даже такие его слова, которые не несли никакой смысловой или синтаксической нагрузки. Речь идет пока об одном слове «тотчас», которое они предпочли сохранить в «своих» Евангелиях, хотя оно представляло собой опознавательный знак всего писательского стиля евангелиста Марка. Сохранить этот знак для них требовало само время – их авторитет нуждался в дополнительном подтверждении, поскольку сами они не были очевидцами жизни и учения Господа Иисуса Христа.

Что значит сам факт заимствования материала одного евангелиста другим? Некоторые христиане боятся согласиться с этим выводом, усматривая в нем унижение сверхъестественности Божественного Откровения. А разве любое посредничество не унижает ее? Неужели Бог не мог обойтись без посредников? Но Бог постановил дать людям Свое Откровение не только сверхъестественным путем, но и естественным, чтобы убедить нас в том, что для осуществления Его воли на земле Ему не обязательно использовать чудо, обычно действующее принудительным образом на сознание людей. Если бы наше спасение зависело только от чуда, и это действительно было бы угодно Богу, Он не преминул бы воспользоваться им, поставив весь мир перед Собой на колени. Но Богу не нужно служение запуганных рабов. Ему нужно добровольное согласие. Только это способно прославить Его по достоинству. Поэтому Бог не спустил нам с неба Библию под громогласные звуки ангельских хоров, а вложил Свои слова в немощные уста несовершенного человека. Он слишком доверяет нам, коль рискнул сделать это. Ответим же Ему взаимностью, и будем учиться жить без использования насилия друг над другом в вопросах веры.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Solve : *
28 ⁄ 14 =